ПУК! > Версия за печат > Гневът на Ненагледна – Леонид Панасенко. 1988
ПУК! > Биб. Галактика / Книги он-лайн > Гневът на Ненагледна – Леонид Панасенко. 1988

Гневът на Ненагледна – Леонид Панасенко. 1988


14-10-2009, 20:38. Автор: admin

Гневът на Ненагледна – Леонид Панасенко. 1988. Изд. Георги Бакалов, Варна. Биб. Галактика, №94. Сборник разкази и повести. Украинска-съветска. I изд. Превод: от рус. Валерия Полянова, Весела Петрова и Христина Станкова (Сентябрь – это навсегда / Леонид Панасенко, 1983; изд. Промiн, Днепропетровск). Редактори: Иван Троянски, Светлана Тодорова. Художествен редактор: Иван Кенаров. Технически редактор: Топка Костадинова. Коректори: Паунка Камбурова, Янка Гичева. Художник: Текла Алексиева. Печат: ДП Балкан, София. Формат: 70×100/32. Печатни коли: 20. Страници: 314 с. Цена: 2.00 лв.

Съдържание

  • Многолик и обещаващ (предговор) – Агоп Мелконян – стр.5-6
  • Разкази
  • Частен случай от живота на атлантите (Частный случай из жизни атлантов, 1983) / прев. Валерия Полянова – стр.11
  • Проходната пешка или историята на безпределния човек (Проходная пешка, или История запредельного человека, 1981) / прев. Валерия Полянова – стр.25
  • Италиански пейзаж (Итальянский пейзаж, 1983) / прев. Валерия Полянова – стр.38
  • Няма връзка с Макондо? (С Макондо связи нет?, 1983) / прев. Валерия Полянова – стр.49
  • Горчивият плач на Елена (Как горько плакала Елена…, 1983) / прев. Валерия Полянова – стр.65
  • Подкуп за Харон (Взятка Харону, 1983) / прев. Валерия Полянова – стр.73
  • Повести
  • Гневът на Ненагледна (Гнев Ненаглядной, 1981) / прев. Весела Петрова – стр.84
  • Повест за трите изкушения (Повесть о трех искушениях, 1983) / прев. Весела Петрова – стр.141
  • Мястото на Жерава (Место для Журавля, 1983) / прев. Весела Петрова – стр.168
  • Небесната скиорка (Небесная лыжница, 1983) / прев. Христина Цанкова – стр.200
  • Заливът на Мимозата (Залив Недотроги, 1983) / прев. Христина Цанкова – стр.267

Анотация

Леонид Панасенко, 1949 г.) е представител на младото поколение съветски фантасти. Автор на четири книги, той е познат на българския читател с разкази, публикувани в периодичния печат. Оригинален разказвач, надарен с блестящо въображение, Панасенко органично сплавя делничното и невероятното и ни пренася в един иреален свят, който поразително прилича на нашия. Творбите завладяват с поезията, топлотата и лиризма си, а фантастичната идея в тях е средство да се проникне в деликатната душевност на съвременния човек, да се разкрият сложните човешки взаимоотношения.

Бележки

  • Оригиналния сборник от който е направен превода съдържа още 8 разказа.

Връзки


Върни се назад