Родното знаме - Жул Верн. 1971. Изд. Народна култура, София. Биб. Четиво за юноши. Роман. Превод: от френ. Неделчо Драганов (Face au drapeau / Jules Verne, 1896). Художник: Асен Старейшински. С ил. Формат: 84×108/32. Тираж: 50 100 бр. Подв. Страници: 172 с. Цена: 0.68 лв.
Жюл Верн е от малцината автори, които винаги ще се четат с интерес от младите читатели, пък и не само от тях. Всички, на които все още е скъпа романтиката на младостта, с удоволствие ще се връщат към неговите книги, породили на времето толкова благородни трепети в юношеските им сърца.
Необикновено голямото въображение на този високо талантлив писател и солидните му познания във всички области на науката придават онази широта на погледа, онова творческо дръзновение, с които се отличават неговите произведения. Без преувеличение бихме могли да кажем, че Жюл Верн с гениално прозрение е предрекъл много от по-сетнешните постижения на науката.
И в този си роман писателят с изумителна далновидност говори за подводница, движена с електричество, източник на което са специални батерии — днес електричеството все повече се превръща в основната енергия във всички области на техниката; взривното вещество, което един от главните му герои е открил, би могло, по думите му, да разбие на късове самото земно кълбо — не е ли това предвестник на ядрената експлозия? Самоизтласкващите се снаряди на изобретателя Рош са основани на същия принцип, на който са изградени и съвременните ракети! Друг негов герой е измислил начин за превръщане на морската вода в питейна — един проблем, който с все по-голяма настойчивост се поставя пред човечеството…
И най-сетне „Родното знаме“ е роман, който ще намери отзвук в душата на всеки младеж с дълбокото си чувство за хуманност и най-светъл патриотизъм.